"Українці кажуть, дайте зброю": Скрипка та Михайлюта зачитали вірш про повстання проти нацистів. ВІДЕО
Війна народжує власну специфічну культуру та змушує згадувати вже наявні пісні та вірші цієї тематики. Так сталося і з виконавцями Олегом Скрипкою та Олегом Михайлютою.
Обидва артисти прочитали актуальний нині вірш польського поета Збігнєва Ясінського "Дайте Зброю", написаний у 1944-му році під час Варшавського повстання проти нацистів.
"Бувають такі вірші, які лишаються актуальними з часом, навіть якщо тобі не хочеться такої актуальності… Надто актуальний", – написавнаписав у своєму дописі Михайлюта, який продекламував вірша у перекладі українського поета Сергія Жадана.
Скрипка представив у дописі вірш відразу кількома мовами. Сам він, власне, зачитав англійську версію. Український переклад – у виконані Жадана, а польський оригінал представила дівчинка на ім’я Поліна.
"Історія циклічна. Українці кажуть світові "Дайте Зброю!", – наголосив Скрипка.
Нагадаємо, нещодавно Олег Скрипка показав, що російські окупанти лишили після себе на його дачі.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:
Заради України: син Джона Леннона вперше виконав батькову пісню "Imagine". ВІДЕО
"Російський корабель is motherfucker": Скрипка присвятив пісню українському вояцтву