Скрипка: Мене обурює, що Україну змушують любити "руській мір" більше за український

21 квітня 2017, 10:17

Музикант Олег Скрипка, який опинився в епіцентрі скандалу після своїх слів про "гетто" для тих, хто не може вивчити українську мову, пояснив, що він мав на увазі.

Після того, як світ соцмереж забув про Дорна і почав цькувати саме лідера "ВВ", у своєму Facebook він залишив розлогий пост.

"Передусім, хочу зазначити - ми в Україні живемо у спотвореному світі. Україномовні громадяни не мають достатньо книжок українською, фільмів, Інтернет-контенту, відсутня можливість спілкуватися, навчати і виховувати дітей. Україномовні українці живуть у своєму маленькому безправному гетто. Деякі з них віддають своє життя на сході країни за право бути українцем", - написав Скрипка.

"Громадянам Франції чи Великої Британії важко зрозуміти, як можна виборювати право говорити у своїй країні рідною мовою… Ми маємо неймовірну кількість прекрасних пісень і артистів. І дуже дивно виглядає кривава різня за мізерні 25% українських пісень на радіо, і їхня повна відсутність на телебаченні у новорічну ніч", - обурився музикант.


Українці живуть у спотвореному світі - вважає Олег Скрипка

"Я справді вважаю, що громадяни України (як і будь якої країни) повинні знати мову рідної держави. Підтримую збільшення українського контенту в усіх сферах суспільного життя. Це – європейська практика", - наголосив він.

Тут Олег згадав свій досвід емігранта у Франції, закон якої вимагає знання французької від усіх.

"Я особисто пройшов шлях емігранта, у Парижі без знання французької, а лише із російською та англійською, не міг отримати соціального спілкування. Тим паче, не мав змоги працювати, грати музику, навіть сплачувати податки. Але французька держава іде назустріч людям, які готові інтегруватися у французьке суспільство. Пропонуючи безкоштовні освітні курси французької. Я скористався ними, вивчив мову і адаптувався у французьке суспільство", - поділився Скрипка.

"Мене обурює, коли Україну змушують любити "руській мір" більше, аніж український. Тим паче, коли використовують мої слова для маніпуляцій і спроб формувати в Україні штучну реальність. Тож моє висловлювання, з якого жонглери словами і змістові "патологоанатоми" висмикнули і препарували слово "гетто", досить однозначне", - заявив співак.

Музикант згадав, як у Франції йому довелося вивчати французьку, щоби мати змогу там працювати і платити податки

Скрипка також зауважив, що росіяни створили привілейовані умови для розвитку своєї мови, бо їхнє законодавство вимагає від усіх, хто претендує на життя, роботу чи навчання у країні, надати сертифікат про володіння російською, знання історії Росії та основ законодавства.

"У РФ навіть від щойно прибулих іноземців вимагають занурення у мовний простір країни. І водночас – заперечують утвердження українства в Україні. Вважаю, що наша держава має надати українцям більше можливостей опанувати рідну мову. Але, якщо частина громадян не здатні її вивчити, то вони самі себе прирікають на асоціальну перспективу…" - вважає музикант.

"Я пропоную допомагати російськомовним українцям, надаючи їм освітню підтримку… Відтак, моя дещо іронічна пропозиція, висловлена у довільному спілкуванні зі студентами, і сформульована конспірологами-технологами як "гетто", - значно гуманніша, аніж російська дійсність", - підсумував він.

Нагадаємо, слова Скрипки про "гетто" дійшли навіть до МЗС Росії, представниця якого Марія Захарова висловилася з цього приводу у соцмережі.

Фото з Facebook Скрипки

Приєднуйтесь до дискусії
Загрузка...
Останні матеріали
Більше матеріалів