Dj Паша: Краще скинуся з балкона, ніж піду на риболовлю

18 серпня 2009, 14:33

Павло Шилько, більш відомий як dj Паша не палить, не п'є каву, а з алкоголю надає перевагу шляхетним дорогим напоям - віскі або коньяку багаторічної витримки.

Про сім‘ю Паша говорить без ентузіазму, натомість про роботу і відпочинок розповідає охочіше. Так, популярний шоумен любить відпочинок активний.

"Активний - поганяти з тенісною ракеткою або просто побігати. Хоча, знаєте, іноді просто хочеться зайнятися байдикуванням", - зізнається Шилько в інтерв‘ю "Новой".

"Коли випадає рідкісна можливість, любимо з дружиною набрати DVD і всі вихідні провалятися у ліжку", - поділився він. Причому це єдиний пасивний відпочинок, який є прийнятним для діджея.


"А от на річці з вудкою сидіти не люблю. Краще скинуся з балкона, ніж піду на риболовлю", - заявив з ходу Паша.

На пасивність у відпочинку Паша готовий, лише якщо в ліжку і з дружиною

Що стосується роботи, то Павло Шилько відомий не лише своїми іпостасями діджея радіо, телеведучого, перекладача, автора пісень та курсу іноземної мови. Навесні минулого року голосом діджея Паші заговорив слоник Хортон з однойменного мультиплікаційного фільму.

От тільки, чи витримала робота діджея Паші критику найголовнішого глядачі, дітей, він і досі не знає:

"Не знаю. От моя старша дочка так і не додивилася мультфільм. Ми вдома розмовляємо російською, в українському дубляжі їй не сподобалося".

До слова, Паша не любить розповідати про свою сім‘ю. Так, він всього лише раз показав одній газеті фото своєї старшої дочки.

"Взагалі, мультики озвучувати дуже цікаво. Працював над "Хортоном" три дні. Останній день був повністю присвячений епізоду, де слон бігав, падав, охав, кректав. Під кінець у мене горло боліло від цих вересків-писків. Мій герой виявився таким же непосидою, як і я", - згадує Шилько.

Торік Dj Паша був слоником Хортоном
А тепер він озвучив морську свинку Дарвіна

А кар‘єра Паші на радіо почалася дуже неочікувано і спонтанно. Він навчався на другому курсі факультету іноземних мов університету Шевченка. І якось на вечірці в гуртожитку він щось так захоплено розповідав, що один зі знайомих сказав: "Тобі, Паша, треба на радіо йти казки розповідати".

"А наступного дня мені на очі трапилося оголошення у газеті - радіостанція шукає ведучих. Записався на співбесіду і пішов, керуючись російським "либонь" - у музиці добре розбираюся, мови знаю, а комунікативна майстерність завжди при мені. І буквально за пару тижнів уже вийшов в ефір Gala-radio", - згадує чоловік.

За якийсь час зі звичайного ведучого Паша доріс до президента Gala Media Group, та діджейство не полишив:

"Щоб було менше головного болю (сміється). Я вже років 9 у ранковому ефірі, звик. От так "зарядився" зранку - і тоді є сили братися за менеджерські обов'язки".

Шилько любить шляхетні дорогі напої - віскі чи коньяк багаторічної витримки

Сам себе діджей Паша вважає дуже суворим начальником. Каже. Завжди може увійти у чиєсь становище, адже всі люди. Та одні й ті самі помилки не пробачить - навіщо потрібен співробітник, який не вчиться?

А от ефірні каламбури та казуси Паша і пробачає, і подекуди заохочує.

"Пам'ятаю свій перший прокол. Коли я починав, потрібно було ще вручну "заряджати" диски з музикою, і так вийшло, що я заговорився і не помітив, що всі пісні закінчилися", - почав розповідати він.

Я страшний-страшний-страшний шеф

"Розгубився, надяг навушники і кажу: "Це в нас була пісня "I touch myself", що у перекладі - "Я торкаюся себе". А сам нервово шукаю інший диск, але його недоречно "зажовує". І тим часом продовжую говорити на автоматі: "Я торкаюся себе, я торкаюся себе..." - продовжу Паша.

А коли нарешті все запрацювало, він побачив, як його напарник у студії просто лежить від сміху.

"Ну уявіть: радіослухач близько хвилини вислуховує, як хтось торкається себе, а потім, нарешті, наторкавшись, ставить пісню..," - підсумовує Паша.

Траплялися з Пашею і казуси перекладацькі, креативні. Так, коли шоумен супроводжував Андрія Данилка на "Євробачення-2007" у Фінляндії, Говорять, на прес-конференції йому довелося перекладати нашу Вєрку Сердючку.

Паша розповів, як в ефірі "торкався себе"

"Перекладати Сердючку ще потрібно вміти. Це ж суцільний стьоб. Наприклад, Вєрка на емоціях показала комбінацію з трьох пальців - фігу. Щоб людям був зрозумілий жест, мені довелося показати середній палець. Виявилося, що за семантичним навантаженням дулю можна прирівняти тільки до "факу", - сміється шоумен.

Була ще одна історія. Коли Андрій попросив діджея Пашу вигадати йому позитивний образ.

"Я йому кажу: "Скажи, що ти голуб миру". Англійською це звучить не інакше як "піз даф" ("peace dove"). От він на прес-конференції і "видав". Я ледве під стіл не поліз від сорому", - сміючись, зізнається Шилько.

Діджей Паша зробив з Сердючки "піз даф"

Проте, за словами Паші, у залі було чимало представників пострадянських країн, тому майже усі зрозуміли гру слів і прийняли жарт на ура.

Фото Артема Жавроцького (ТаблоID, "Українська правда. ЖИТТЯ"), Дмитра Амідова (ТаблоID), B&H film, прес-служби Ані Лорак, "ТСН", "Сегодня", "Новой", скріншот з сайту Вєрки Сердючки

Приєднуйтесь до дискусії
Загрузка...
Останні матеріали
Більше матеріалів