"Дідусь та бабуся були глухими": Монатік поділився дуже особистими спогадами
Співак Дмитро Монатік на тлі зйомок у документальному проєкті поділився особистими спогадами і особливостями в його родині.
У програмі "Тихий вечір" він пояснив, чому для нього важливий переклад пісень жестовою мовою.
"Приблизно на третій місяць повномасштабної війни я познайомився з дівчиною на ім'я Уляна, Уляна Шумило. Вона з Маріуполя, займається сурдоперекладом пісень і робить це дуже красиво й артистично. Ми зідзвонились через відеозв'язок, коли її батьки ще перебували в Маріуполі, а їй вже вдалося виїхати", - згадав артист.
"Там така важка історія. Ми всі проходимо такі історії. І такі люди, вони дуже надихають", - розказав Монатік.
Дмитро зізнався, що тема перекладу жестовою мовою для нього дуже близька, тому що в його бабусі та дідуся по маминій лінії були порушення слуху:
"Мої бабуся та дідусь були глухими. Я весь час спостерігав за ними, дивувався їх внутрішньому світу. І від того ще більше слухав музику. Слухав за трьох, виходить. Я б дуже хотів, щоб люди розуміли хоча б текст і ритміку, якщо вони не можуть почути пісню".
Нагадаємо, раніше Монатік випустив нову пісню під назвою "Сила", яку присвятив усім українцям. Трек має концептуальний характер та поєднує у собі елементи хіп-хопу та попмузики.
ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ:
Monatik під час масованого ракетного обстрілу заспівав у бомбосховищі Охматдиту