Дівчина з татуюванням барбекюшниці: Аріана Гранде осоромилася з японським ієрогліфом
Американська співачка Аріана Гранде стала однією з тих бідолах, що обирають собі татуювання з гарним текстом мовою, якої самі не знають, а потім красуються з нісенітницю або лайкою на тілі.
Зірка думала, що на її руці виколюють японський ієрогліф, що означає "7 rings", на честь її пісні. Та коли вона похвалилася новеньким тату в Twitter, япономовні підписники хутко спустили її з небес на землю.
Аріана Гранде зробила собі татуювання "барбекюшниця" |
Про це пише Cosmopolitan.
З'ясувалося, що Аріанине тату насправді означає зовсім не сім обручок, а маленьку керамічну барбекюшницю.
Як зізналася Гранде в коментарі, який потім видалила, в халепі винна вона сама: пропустила одну маленьку рисочку, яка й змінила значення напису.
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) January 30, 2019
Нагадаємо, на своїй шкірі - у буквальному сенсі - відчули те саме Девід Бекхем, якому ім'я його дружини на санскриті викололи з помилкою, та екс-наречена Володимира Кличка Хейден Пенетьєрі, яку підвело незнання італійської.
Фото з Twitter та Instagram