"Риганиця": у мережі відреагували на російськомовну пісню Лободи
Минулого тижня співачка Світлана Лобода представила нові кліп та сингл "Київ-Ніцца".
Не встигли в мережі обговорити відео, як артистка випустила російськомовну версію композиції. Щоправда, йдеться в ній не про Київ, а про латвійське місто Рига.
Увагу в мережі на пісню "Рига-Ницца" звернув письменник Остап Українець.
У своєму Facebook він іронічно прокоментував двомовність композиції та запропонував узагальнюючу назву для контенту, який на другий рік війни виходить російською.
"У світлі цієї двомовної назви маю питання. Чи можна російськомовний шлак, який після вторгнення генерують автори, котрі в публічних заявах шось там шось там переосмислили, називати словом "риганіца"? Бо надто вже гарно лягає, аж хочеться подякувати за цей словотвір. П.С. "Риганіца" - це суржик. Українською правильно казати "риганиця", – йдеться у його дописі.
У коментарях користувачі підтримали вайб письменника: "Так, бракувало терміну. І ось він є", "За Ригу трохи прикро. За Ніццу теж", "Є тітушки, будуть риганіци. Так їм і треба, цим лободіцам".
До речі, в коментарі російському виданню “Новая газета. Балтия” Лобода розповіла, що її російськомовна пісня присвячена мешканцям не лише Латвії.
"Надеюсь, этот сингл отзовется в душах не только латвийцев, но и жителей всех стран Балтии", – сказала вона.
Як відомо, Лобода хоч і презентує нові пісні українською, від старих композицій російською не відмовляється. Вона активно виступає з ними за кордоном. Зокрема, і на одній сцені з артистами з РФ.
Нагадаємо, після скандалу з російськомовним таксистом, який відмовився розмовляти з клієнтами державною та висадив їх, Лобода заявила, що хоче взяти чоловіка на роботу.