Куриленко: "Я справжній клоун, якого люди не знають"
Голлівудська кінозірка українського походження Ольга Куриленко розказала, що насправді вона – клоун, але могла б стати й лікарем.
У цьому Оля, які зіграла дівчину агента 007 у "Кванті милосердя", зізналася в інтерв‘ю журналу "Flaunt".
На відміну від багатьох акторів та діячів індустрії розваг, які тремтять, що їхня кар’єра раптом обірветься, Ольга Куриленко не з лякливих.
Вона ж бо, пояснює видання, у дитинстві їла каші та картоплю, чимчикувала 45 хвилин до школи крижаними українськими зимами та вбиралася у перешиті мамині сукні.
До того, як доля в лиці представника модельної агенції всміхнулася їй у московській підземці, вона узагалі хотіла стати лікарем, як її бабуся.
Куриленко хотіла стати лікарем, як її бабуся |
"Це (походження з простої української родини) допомагає мені міцно стояти на ногах, нема небезпеки, що колись я відірвуся від землі", - сказала Куриленко.
"Я знаю, яке воно, реальне життя, і ніколи не повірю в несправжнє. Знаю, що правда, а що ні. Якщо я мушу грати в гру, я граю в гру, але ніколи не заплутуюсь", - упевнена Ольга.
Наразі зірка заклопотана по зав’язку. Протягом року вона має знятися у серіалі "Чарівне місто" та ще у п’яти картинах.
Зокрема, вона бере участь у поки що безіменному проекті режисера Терренса Маліка. Екс-дівчина Джеймса Бонда тепер грає "любовний інтерес " персонажа Бена Аффлека.
"Це (походження з простої української родини) допомагає мені міцно стояти на ногах, нема небезпеки, що колись я відірвуся від землі" |
Режисера Ольга кличе просто "Террі " та запевняє, що вони з ним чудово порозумілися.
"Я відчула зв’язок із ним. Ми говорили однією мовою. Ми практично без слів розуміли одне одного. На зйомках, ще до того, як він звернеться до мене, я вже знала, чого він хоче", - поділилася Куриленко.
Власне, розуміти без слів режисера – то не єдине Олине досягнення у плані комунікації. Кмітлива зірка з Бердянську знає, звісно, російську, французьку та англійську. Іспанською вона забалакала лише після кількох тижнів у Мексиці, а ще возить із собою записники з китайськими та японськими прислів’ями.
Кмітлива зірка з Бердянську знає російську, французьку, англійську, балакає іспанською і возить із собою записники з китайськими та японськими прислів’ями |
"Гадаю, мені добре даються мови. Для мене це не напруження, а задоволення", - похвалилася акторка.
"Що більше мов ти знаєш, то легше вчити інші. Вони пов’язані, наче фрагменти паззлу – усе пов’язано. Що більше знаєш, то більше розумієш", - зазначила Ольга.
Актрисі хотілося б, щоб глядачі розгледіли за її репутацією секс-бомби стрічок у стилі екшн ще й іншу Олю – цього разу смішну.
"Я справжній клоун, якого люди не знають", - заявила вона.
"Я справжній клоун, якого люди не знають" |
Фото з фото сесії журналу "Flaunt"